Tuesday, 21 July 2009

Changing Chip

My Espanglish is slowly disappearing after only being back in UK three weeks. However I will hope to retain some of the Spanish expressions and phrases which aptly describes situations or expresses meanings better. Examples that comes immediately comes to mind is:-

" Me voy!" ( I'm going). When used in situation when a man or a woman walks away from a relationship, the impact is tremendously strong. The English equivalent would be " I'm fucking off" which makes no sense nor does it contain the same subtleness when said in Spanish.

Another is " Cambiar del chip" ( change of chip) . Chip obviously is an English word. I've no idea how or when this phrase got into the Spanish culture. There is no equivalent in English.

Well, I definitely need to apply the latter expression to my present life. Changes all around, and today's meeting with my future accountant hit home that I need to change my mummsy, apathetic chip for my business chip. The rescue plan I had outlined for this year has been terribly neglected and with the forth coming trade fair in Paris, time is running out.

Mentally I have put on my business suit, my hair in buns and tomorrow morning I will be whipping arses. To start: the French trade fair administration.




No comments: